Про похоження “Молитви про душевний спокій”

Допоміжний матеріал отриманий від Генерального Офісу Обслуговування А.А., – про похоження “Молитви про душевний спокій”:
Коротке РЕЗЮМЕ, – (знайдено в мережі інтернет).

Боже, даруй мені душевний спокій
Прийняти те, що я не можу змінити,
Мужність змінити те, що можу, і
Мудрість відрізнити одне від іншого.

«Ця молитва приписувалася майже всім відомим людям, будь то богослов, філософ або святий. Насправді вона була написана десь в 1932 році доктором Рейнхольдом Нібур зі Спілки Богословських Семінаристів в Нью-Йорку як закінчення великої молитви.
У 1934 році один із сусідів доктора, а саме доктор Говард Боббінс, попросив дозволу використати цю частину із великої молитви у своєму збірнику, який він робив в той час. І опублікував в тому ж році у книзі “Молитви доктора Боббіна” (Dr. Bobbin’s book of prayers).
Ця молитва привернула увагу одного з перших членів А.А. в 1940 році. Він прочитав її в некролозі в Нью Йорк Геральд Трібюн (New York Herald Tribune). Вона йому так сподобалася, що він приніс її в GSO (Генеральний Офіс Обслуговування А.А.), потім на Воллстріт, щоб Білл В.. зміг її прочитати. Коли Білл зі співробітниками прочитали невелику Молитву, вони відчули, що вона дуже точно відповідає потребам А.А.. Картки із Молитвою були надруковані і розіслані у групи А.А.. Таким чином, ця проста маленька молитва стала частиною літератури А.А..
(липень, 1961р. А. А. Обмінний бюлетень/A.A. Exchange Bulletin )
***************************************************
“Молитва про душевний спокій”
«Немає нічого нового під сонцем? Ну, хіба що в області матеріальних речей. Телстар і місячні зонди – це новинки сучасності. Насправді, все так, як і в А.А., які відзначили в цьому році свій юний двадцять дев’ятий день народження. Але в Духовному життю, коли ми робимо відкриття, ми зазвичай приходимо до перевіреної кимось істини.
Після того, як журнал «Грейпвайн» в останній раз згадував про походження «Молитви про душевний спокій» (січневий випуск 1950 р.), ми відстежили її до доктора Рейнхольда Нибура, котрий розповів її в 1932 р у вигляді, наведеному вище. Доктор Нибур говорив тоді, що, як він думає, це витало в повітрі протягом багатьох років, а можливо навіть століть …
Члени А.А. прислали нам уривок статті з Паріс Хералд Трибуні (Paris Herald Tribune), підписаною кореспондентом з Кобленца (Західна Німеччина) у якій говориться: «У досить похмурому залі переобладнаного готелю з видом на Рейн в Кобленці, обрамленому прапорами полків Пруссії, збережених з меморіалу Танненберга, можна побачити табличку з наступними словами: “дай Бог відчужено прийняти те, що я не можу змінити, мужність змінити те, що я можу змінити, і мудрість відрізнити одне від іншого”. Ці слова належать Фрідріху Отенгеру та євангелістському піетісту вісімнадцятого століття …
У нас немає оригіналу німецької таблички з Кобленца. Але у нас десь є надрукована листівка з молитвою, в якій говориться, що це – «молитва солдата XIV століття». Так що в майбутньому може з’явитися більше новин про її походження.
Але давайте не будемо захоплюватися антикварними дослідженнями, – це просто молитва, яка допомагає мені, алкоголіку». (АА Грейпвайн, листопад 1964 р.)
Rev.10 / 20/08
SMF-141

P.S. На фото стіна із Молитвою, яка знаходиться при вході в ДжСО, при ліфтах.
Тут “наша” молитва різними мовами, але українською нема. А на мою пропозицію, – встановити табличку українською з нагоди 30-ї річниці АА в Україні, – ваші обранці(засранці) які входять до комуністичної Ради АА України, –  проігнорували…

Дідусь Тарас.

Боже, даруй мені душевний спокій,
Прийняти те, що я неможу змінити,
Мужність змінити те, що можу,
І мудрість відрізнити одне від іншого.